Jump to content


Photo

Translating Amber


14 replies to this topic

#1 Darios

Darios
  • Gibberlings
  • 211 posts
  • Location:Helsinki, Finland

Posted 04 July 2006 - 05:28 AM

Currently Amber is only available in English and German. If you wish to translate the mod, you should contact us via <amber(at)welho.net>. Please note that Amber contains a rather large amount of text (over 116 000 words*), so don't take up this challenge lightly. In addition, we would like to emphasise how important it is that the translator is decently fluent, not only in the language he/she is going to translate Amber to, but also in English.

* With all code and manual line breaks removed (i.e. full pages of running text, at 36 rows per page and 55 characters per row, which is about the same as your average fantasy paperback), the contents of Amber's dialog files total just over 300 pages of text (303 and a half to be exact). :) This does not include the tp2, but that's just peanuts compared to the dialogs. In terms of the dialog.tlk, we are adding almost 5000 new entries. So please think carefully before volunteering. :D


EDIT:
You can discuss the currently available translations in these threads:
German
Spanish

Edited by Meira, 18 September 2009 - 12:43 AM.


#2 yarpen

yarpen
  • Members
  • 1339 posts
  • Gender:Male
  • Location:Poland

Posted 04 July 2006 - 07:15 AM

I'm going to translate it. Polish language.

#3 Meira

Meira

    I'm the snow on your lips

  • Gibberlings
  • 1987 posts
  • Location:Helsinki, Finland

Posted 10 July 2006 - 12:57 PM

Pinned.

As mentioned above interested parties should contact us via <amber@welho.net>. However, it would probably be best to wait at least until version 2 since I'm actually modifying some dialogs for that.

Edited by Meira, 07 June 2007 - 06:45 AM.

Ihmeellinen meri

Kummalliset kalat liukuvat syvyydessä,
tuntemattomat kukat loistavat rannalla;
olen nähnyt punaista ja keltaista ja kaikki toiset värit -
mutta ihana meri on vaarallista nähdä,
se herättää tulevien seikkailujen janon:
mitä on tapahtunut sadussa, on tapahtuva minullekin.

- Edith Södergran



Amber - The BG2 NPC Mod Project Now released!
Amber's discussion forum at Gibberlings 3

#4 Guest_fey_*

Guest_fey_*
  • Guests

Posted 27 August 2006 - 05:16 AM

I sent you an e-mail concerning a German translation.

#5 Meira

Meira

    I'm the snow on your lips

  • Gibberlings
  • 1987 posts
  • Location:Helsinki, Finland

Posted 27 August 2006 - 05:48 AM

I got that and I'll get back to you soon. :p
Ihmeellinen meri

Kummalliset kalat liukuvat syvyydessä,
tuntemattomat kukat loistavat rannalla;
olen nähnyt punaista ja keltaista ja kaikki toiset värit -
mutta ihana meri on vaarallista nähdä,
se herättää tulevien seikkailujen janon:
mitä on tapahtunut sadussa, on tapahtuva minullekin.

- Edith Södergran



Amber - The BG2 NPC Mod Project Now released!
Amber's discussion forum at Gibberlings 3

#6 Guest_fey_*

Guest_fey_*
  • Guests

Posted 27 August 2006 - 06:06 AM

Thanks :p

I was just asking again because I experience it quite often that my mails don't reach the addressee... and it's so annoying to wait for a reply to a mail that nobody ever recieved. :p

#7 Meira

Meira

    I'm the snow on your lips

  • Gibberlings
  • 1987 posts
  • Location:Helsinki, Finland

Posted 29 August 2006 - 11:26 AM

An update to any eager translators: The current version of WeiDU has a bug that prevents me from creating a traifyed .d filed that I want to. The converted d file that I want still has the original text lines besides the tra file references, but commented out. This mean that we'll just have to sit tight and wait that The Bigg releases a new version of WeiDU.

Here are details of the bug at PPG's WeiDU forum.
Ihmeellinen meri

Kummalliset kalat liukuvat syvyydessä,
tuntemattomat kukat loistavat rannalla;
olen nähnyt punaista ja keltaista ja kaikki toiset värit -
mutta ihana meri on vaarallista nähdä,
se herättää tulevien seikkailujen janon:
mitä on tapahtunut sadussa, on tapahtuva minullekin.

- Edith Södergran



Amber - The BG2 NPC Mod Project Now released!
Amber's discussion forum at Gibberlings 3

#8 Immortality

Immortality

    Love Boat Captain

  • Members
  • 217 posts
  • Location:The Deep Seas.

Posted 30 August 2006 - 01:17 AM

*Sitting tight*

#9 Meira

Meira

    I'm the snow on your lips

  • Gibberlings
  • 1987 posts
  • Location:Helsinki, Finland

Posted 04 September 2006 - 04:45 AM

I should probably announce that a German translation of Amber is in the works despite our current lack of .tra files, since we have found a translator with Trados Translator's Workbench, which allows her to translate the .d file, simultaneously building a translation memory which can later be used to automatically translate the .tra files.
Ihmeellinen meri

Kummalliset kalat liukuvat syvyydessä,
tuntemattomat kukat loistavat rannalla;
olen nähnyt punaista ja keltaista ja kaikki toiset värit -
mutta ihana meri on vaarallista nähdä,
se herättää tulevien seikkailujen janon:
mitä on tapahtunut sadussa, on tapahtuva minullekin.

- Edith Södergran



Amber - The BG2 NPC Mod Project Now released!
Amber's discussion forum at Gibberlings 3

#10 Guest_erik_*

Guest_erik_*
  • Guests

Posted 20 November 2006 - 01:15 PM

An update to any eager translators: The current version of WeiDU has a bug that prevents me from creating a traifyed .d filed that I want to.


The bug looks to be fixed in WeiDU v196, right?

(Disclaimer: I haven't tested to see for myself.)

#11 cmorgan

cmorgan

    journeyman investigator

  • Gibberlings
  • 6913 posts
  • Gender:Male
  • Location:Glencoe, IL, USA

Posted 20 November 2006 - 01:32 PM

I believe so, in WeiDU v197
I love deadlines. I love the whooshing noise they make as they go by. - Douglas Adams

#12 Meira

Meira

    I'm the snow on your lips

  • Gibberlings
  • 1987 posts
  • Location:Helsinki, Finland

Posted 20 November 2006 - 02:30 PM

Yes, and it worked like a charm.

Current version of Amber features .tra files; I just forgot to put an update here. (I still wish that would-be translators contact me before starting.)
Ihmeellinen meri

Kummalliset kalat liukuvat syvyydessä,
tuntemattomat kukat loistavat rannalla;
olen nähnyt punaista ja keltaista ja kaikki toiset värit -
mutta ihana meri on vaarallista nähdä,
se herättää tulevien seikkailujen janon:
mitä on tapahtunut sadussa, on tapahtuva minullekin.

- Edith Södergran



Amber - The BG2 NPC Mod Project Now released!
Amber's discussion forum at Gibberlings 3

#13 Meira

Meira

    I'm the snow on your lips

  • Gibberlings
  • 1987 posts
  • Location:Helsinki, Finland

Posted 17 January 2007 - 06:07 AM

If everything goes well, new version of Amber with German translation will be out soon. :rant: The translation was made by Fey and the proofreaders were Erian and Lilith. As a special treat we will offer a German soundset for Amber by Ines. I'd like to thank Fey for taking time for both translating and coordinating the soundset recording. Big thanks for Erian, Lilith and Ines too; your work is much appreciated. :)
Ihmeellinen meri

Kummalliset kalat liukuvat syvyydessä,
tuntemattomat kukat loistavat rannalla;
olen nähnyt punaista ja keltaista ja kaikki toiset värit -
mutta ihana meri on vaarallista nähdä,
se herättää tulevien seikkailujen janon:
mitä on tapahtunut sadussa, on tapahtuva minullekin.

- Edith Södergran



Amber - The BG2 NPC Mod Project Now released!
Amber's discussion forum at Gibberlings 3

#14 Meira

Meira

    I'm the snow on your lips

  • Gibberlings
  • 1987 posts
  • Location:Helsinki, Finland

Posted 20 February 2007 - 12:54 AM

You can discuss the German translation here.
Ihmeellinen meri

Kummalliset kalat liukuvat syvyydessä,
tuntemattomat kukat loistavat rannalla;
olen nähnyt punaista ja keltaista ja kaikki toiset värit -
mutta ihana meri on vaarallista nähdä,
se herättää tulevien seikkailujen janon:
mitä on tapahtunut sadussa, on tapahtuva minullekin.

- Edith Södergran



Amber - The BG2 NPC Mod Project Now released!
Amber's discussion forum at Gibberlings 3

#15 Meira

Meira

    I'm the snow on your lips

  • Gibberlings
  • 1987 posts
  • Location:Helsinki, Finland

Posted 29 August 2009 - 03:16 PM

I'm happy to announce that the next version of Amber will include a Spanish translation. :party:

Discuss the Spanish translation here.

Edited by Meira, 18 September 2009 - 12:44 AM.

Ihmeellinen meri

Kummalliset kalat liukuvat syvyydessä,
tuntemattomat kukat loistavat rannalla;
olen nähnyt punaista ja keltaista ja kaikki toiset värit -
mutta ihana meri on vaarallista nähdä,
se herättää tulevien seikkailujen janon:
mitä on tapahtunut sadussa, on tapahtuva minullekin.

- Edith Södergran



Amber - The BG2 NPC Mod Project Now released!
Amber's discussion forum at Gibberlings 3



Reply to this topic



  


0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users